ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ SHAME
DOI:
https://doi.org/10.32782/2412-933X/2026-XXVII-6Ключові слова:
емотив, денотат, синонімічний ряд, фразеологічна одиниця, концептАнотація
У статті розглядаються емотиви концепту shame/сором як негативні емоції на матеріалі української та англійської мови. Мета роботи полягає у висвітленні особливостей вербалізації концепту shame, подібності та відмінності щодо вираження емоцій в англійській та українській лінгвокультурах. Основним методом дослідження слугував концептуальний аналіз, спрямований на розкриття сутності концепту шляхом аналізу його складових частин, концептуальних ознак, властивостей, відношень і взаємодій з іншими концептами. Предметом дослідження цієї роботи є ідіоми та фразеологізми, що використовуються для вираження емоційного підтексту сорому в кожній із вказаних мов. Фактичний матеріал склала вибірка фразеологічних одиниць про сором в українській та англійській мовах. На основі проведеного аналізу можна зробити висновок, що концепти shame, guilt, embarrassment входять до групи концептів емоцій, що характеризуються особливою психічною діяльністю щодо усвідомлення своїх вчинків і почуттів. Центральним смисловим концептом у даній групі є shame, з яким пов’язані інші два концепти. У картині світу української мови домінантним концептом буде совість як моральний компонент усвідомлення та визначення якості вчинків і почуттів. Більш тісні зв’язки даний концепт має з концептами сором і провина, менш тісні – з концептом збентеження. У цілому слід зробити висновок, що концепт shame має синкретичний характер, всередині якого співіснують два субконцепти: «емоційний стан» і «оцінка». В результаті проведеного дослідження доведено, що дані субконцепти вважаються повноправними одиницями мовленнєво-мисленнєвої діяльності, за якими стоять певні структури знання. Таким чином, концептуальний аналіз слів і фразеологізмів сприяє більш глибокому розумінню його емотивного змісту; пошуку можливих образних відповідників в описі та вираженні емоцій і повноцінному переданні емотивних смислів.
Посилання
Busel., V.T. (2009). Velykyi tlumachnyi slovnyk suchasnoi ukrainskoi movy [The Comprehensive Dictionary of Modern Ukrainian]. K.; Irpin: VTF «Perun». 1736 p [in Ukrainian].
Vorobiova, I. A., & Pylypchuk S. A. (2019) Liudyna ta yii pochuttia y emotsii v anhliiskii frazeolohii [People and their feelings and emotions in English idioms]. Naukovi zapysky Natsionalnoho universytetu «Ostrozka akade miia», seriia «Filolohiia», No. 5 (73), 230–233. [in Ukrainian].
Hutsuliak, O. (2018). Ukrainska ideia mizh kulturamy soromu, vyny i strakhu [The Ukrainian idea between cultures of shame, guilt and fear]. Evropský filozofický a historický diskurz. Svazek 4, No. 2, 76–82. [in Ukrainian].
Melnychuk, O.S. (2006). Etymolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy. [Etymological Dictionary of the Ukrainian Language]. Kyiv: Naukova dumka. (5), 705p [in Ukrainian].
Oriekhova, L.I., & Chaenkova, O.K. (2024). Leksyko-semantychni osoblyvosti kontseptu strakh (na materiali anhliiskoi, turetskoi ta ukrainskoi mov).[Lexico-semantic features of the concept “fear” (on the material of English, Turkish, and Ukrainian languages)].Vcheni zapysky Tavriiskoho natsionalnoho universytetu imeni V. I. Vernadskoho. Seriia: «Filolohiia. Zhurnalistyka». 2024. vol. 35 (74). № 3. P. I. pp. 135–140 [in Ukrainian].
Selivanova, O.O. (2012). Svit svidomosti v movi. [ The world of consciousness in language]. Cherkasy : Yu.Chabanenko. 488 p [in Ukrainian].
Semiankiv, N. V. (2016). Osoblyvosti kontseptualizatsii nehatyvnykh emotsii v italiiskii movi. [Features of conceptualisation of negative emotions in the Italian language]. Naukovi zapysky Berdianskoho derzhavnoho pedahohichnoho universytetu. Seriia: Filolohichni nauky: zb. nauk. pr. Berdiansk: BDPU. No. 9, 46–53. Retrieved from: https://dspace.bdpu.org.ua/handle/123456789/3424 (аccessed: 25.01.2026) [in Ukrainian].
Rusanivskyi, V.M. (2010). Slovnyk ukrainskoi movy. [Dictionary of the Ukrainian language]. Ukrainskyi movno-informatsiinyi fond NAN Ukrainy. Kyiv: Naukova dumka, 911 p [in Ukrainian].
Bilodid, I. K. (1970–1980). Slovnyk ukrainskoi movy. [Dictionary of the Ukrainian language]. Instytut movoznavstva. K.: Naukova dumka. [in Ukrainian].
Online Etymology Dictionary. (2026). Retrieved from https://www.etymonline.com (аccessed: 26.01.2026) [in English].
Longman Dictionary of Contemporary English. (2001) 3rd ed. With New Words supplement. Harlow [in English].
Oxford Dictionary of Idioms (2004). 2nd Edition Oxford University Press [in English].
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.



